J'ai un parti pris pour mon pays, le Québec, et pour ma langue, le français.

« Reconnaissez-vous, unissez-vous, rassemblez-vous, arborez-moi fièrement partout et en tout temps, je saurai être votre phare dans la nuit, votre soleil dans le jour. Je vous le dis et vous demande de vous en souvenir, rien n’est plus triste qu’un drapeau sans pays ! »

Le drapeau du Québec

CHANGEMENT DE CAP !

Les textes que je publie maintenant dans ce blogue m'appartiennent. S'ils vous intéressent, vous pouvez m'écrire à :
michel.laurence@gmail.com

Pour laisser un commentaire, il faut cliquer sur le mot "commentaires" à la fin du texte que vous venez de lire.

30 juin 2007

INFO 690 / 98,5 FM - LYNDA PICHÉ - ISABELLE VIAU

Lynda Piché et Isabelle Viau : chroniqueuses à la circulation
Je leur ai déjà souligné le problème, mais rien n'y fait, elles ne cessent de nous dire qu'il y a des délais, qu'on peut circuler sans trop de délais, etc. En français, délai signifie « temps accordé » ou « échéance ». Ce n’est qu’en anglais qu’il signifie « retard ». Mesdames, où est-ce que cela vous ferait mal de plutôt nous dire que la densité de la circulation provoque des retards ou qu'on pourra se rendre à domicile sans trop de retard.


Mise à jour
26 octobre 2007 vers 8 heures – 98,5 FM - Je viens d’écouter deux bulletins de circulation livrés par madame Lynda Piché. Malgré le fait qu’il y ait des problèmes de circulation, elle n’a pas utilisé le mot délai une seule fois. Enfin !

0 commentaire(s):